Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 99 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ ﴾
[المَائدة: 99]
﴿ما على الرسول إلا البلاغ والله يعلم ما تبدون وما تكتمون﴾ [المَائدة: 99]
V. Porokhova I dolg, chto na poslannika vozlozhen, - Lish' peredat' (poslaniye Gospodne). Allakhu zhe izvestno vse: I to, chto vy yavlyayete otkryto, I chto (tak tshchatel'no) skryvayete v dushe |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Na Proroka vozlozhena lish' peredacha [otkroveniya]. Vedayet Allakh to, chto vy delayete yavno, i to, chto vy skryvayete |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov На Пророка возложена лишь передача [откровения]. Ведает Аллах то, что вы делаете явно, и то, что вы скрываете |
Ministry Of Awqaf, Egypt Obyazannost' i dolg poslannika - lish' peredat' Poslaniye Allakha, chtoby oni uznali Yego znameniya i nastavleniya i chtoby ne bylo u nikh opravdaniy za nepovinoveniye. Soblyudayte to, chto On nisposlal vam v istine. Gospodu izvestno vso: i to, chto vy obnaruzhivayete, i to, chto vy skryvayete v dushe |
Ministry Of Awqaf, Egypt Обязанность и долг посланника - лишь передать Послание Аллаха, чтобы они узнали Его знамения и наставления и чтобы не было у них оправданий за неповиновение. Соблюдайте то, что Он ниспослал вам в истине. Господу известно всё: и то, что вы обнаруживаете, и то, что вы скрываете в душе |