Quran with русском translation - Surah Qaf ayat 15 - قٓ - Page - Juz 26
﴿أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ ﴾
[قٓ: 15]
﴿أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد﴾ [قٓ: 15]
V. Porokhova Uzhel' My tak iznemogli v pervichnom sotvoren'ye, Chto ikh somneniya terzayut kasatel'no tvoreniy novykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Razve My utomilis', kogda sozdavali v pervyy raz? Vovse net! No oni somnevayutsya v povtornom tvorenii |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Разве Мы утомились, когда создавали в первый раз? Вовсе нет! Но они сомневаются в повторном творении |
Ministry Of Awqaf, Egypt Razve Nasha volya i Nashe mogushchestvo ne v silakh byli sotvorit' ikh v pervyy raz, chtoby My ne smogli ikh voskresit'?! My, po ikh priznaniyu, sotvorili ikh v pervyy raz, no oni v somnenii otnositel'no novogo tvoreniya (t.ye. voskresheniya) posle smerti |
Ministry Of Awqaf, Egypt Разве Наша воля и Наше могущество не в силах были сотворить их в первый раз, чтобы Мы не смогли их воскресить?! Мы, по их признанию, сотворили их в первый раз, но они в сомнении относительно нового творения (т.е. воскрешения) после смерти |