Quran with русском translation - Surah Qaf ayat 16 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ ﴾
[قٓ: 16]
﴿ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من﴾ [قٓ: 16]
V. Porokhova My sotvorili cheloveka i vedayem, K kakim namekam temnym vlechet yego dusha, - Ved' k cheloveku blizhe My stoim, Chem vena yugulyaris |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My, voistinu, sozdali cheloveka i vedayem o tom, chto nasheptyvayet yemu yego dusha, i My boleye blizki k nemu, chem yaremnaya vena |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы, воистину, создали человека и ведаем о том, что нашептывает ему его душа, и Мы более близки к нему, чем яремная вена |
Ministry Of Awqaf, Egypt Klyanus'! My sotvorili cheloveka i znayem, chto yemu nashoptyvayet yego dusha, a My, poskol'ku vedayem vso o nom, blizhe k nemu, chem sheynaya arteriya, kotoraya schitayetsya samoy blizkoy k nemu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Клянусь! Мы сотворили человека и знаем, что ему нашёптывает его душа, а Мы, поскольку ведаем всё о нём, ближе к нему, чем шейная артерия, которая считается самой близкой к нему |