×

(И прозвучит): "Ты в небрежении об этом был; Теперь же сняли Мы 50:22 русском translation

Quran infoрусскомSurah Qaf ⮕ (50:22) ayat 22 in русском

50:22 Surah Qaf ayat 22 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Qaf ayat 22 - قٓ - Page - Juz 26

﴿لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ ﴾
[قٓ: 22]

(И прозвучит): "Ты в небрежении об этом был; Теперь же сняли Мы покров с тебя, И острым стал твой взор сегодня

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد, باللغة روسيا

﴿لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد﴾ [قٓ: 22]

V. Porokhova
(I prozvuchit): "Ty v nebrezhenii ob etom byl; Teper' zhe snyali My pokrov s tebya, I ostrym stal tvoy vzor segodnya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Allakh skazhet]: "Nesomnenno, ty byl v nevedenii ob etom [dne], no My sorvali s tebya pokrov, i ostry tvoi vzory segodnya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Аллах скажет]: "Несомненно, ты был в неведении об этом [дне], но Мы сорвали с тебя покров, и остры твои взоры сегодня
Ministry Of Awqaf, Egypt
Potom skazhut, poritsaya tekh, kto otverg poslannikov Allakha i voskreseniye: "Poistine, ty v zemnom mire byl v nebrezhenii o tom, ot chego ty stradayesh' segodnya. My sorvali s tebya pokrov, kotoryy zakryl ot tebya to, chto postignet tebya v budushchey zhizni, i tvoyo zreniye ostro segodnya
Ministry Of Awqaf, Egypt
Потом скажут, порицая тех, кто отверг посланников Аллаха и воскресение: "Поистине, ты в земном мире был в небрежении о том, от чего ты страдаешь сегодня. Мы сорвали с тебя покров, который закрыл от тебя то, что постигнет тебя в будущей жизни, и твоё зрение остро сегодня
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek