×

И (лицемеры) возгласят: "Ужель мы не стояли рядом с вами?" Ответят им: 57:14 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hadid ⮕ (57:14) ayat 14 in русском

57:14 Surah Al-hadid ayat 14 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hadid ayat 14 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[الحدِيد: 14]

И (лицемеры) возгласят: "Ужель мы не стояли рядом с вами?" Ответят им: "Вы были рядом с нами, Но отдались соблазну вы И, выжидая, предались сомненьям. Вам лгали ваши вожделенья, Пока не снизошло веление Аллаха, Но искуситель (вновь) вас сбил с Его пути

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ينادونهم ألم نكن معكم قالوا بلى ولكنكم فتنتم أنفسكم وتربصتم وارتبتم وغرتكم, باللغة روسيا

﴿ينادونهم ألم نكن معكم قالوا بلى ولكنكم فتنتم أنفسكم وتربصتم وارتبتم وغرتكم﴾ [الحدِيد: 14]

V. Porokhova
I (litsemery) vozglasyat: "Uzhel' my ne stoyali ryadom s vami?" Otvetyat im: "Vy byli ryadom s nami, No otdalis' soblaznu vy I, vyzhidaya, predalis' somnen'yam. Vam lgali vashi vozhdelen'ya, Poka ne snizoshlo veleniye Allakha, No iskusitel' (vnov') vas sbil s Yego puti
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Munafiki] budut voproshat': "Razve my ne byli s vami?" [Veruyushchiye] otvetyat: "Da, no vy vpali v soblazn po sobstvennoy vole - vy vyzhidali, somnevalis', ustupali svoim zhelaniyam, poka nakonets ne yavilas' volya Allakha, i obol'stitel' obol'stil vas [i otvratil] ot Allakha
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Мунафики] будут вопрошать: "Разве мы не были с вами?" [Верующие] ответят: "Да, но вы впали в соблазн по собственной воле - вы выжидали, сомневались, уступали своим желаниям, пока наконец не явилась воля Аллаха, и обольститель обольстил вас [и отвратил] от Аллаха
Ministry Of Awqaf, Egypt
Litsemery sprosyat veruyushchikh: "Razve my ne byli s vami i ne soputstvovali vam v zemnoy zhizni?" Veruyushchiye im otvetyat: "Da, vy byli s nami, kak vy govorite, no vy pogubili sebya litsemeriyem. Vy vyzhidali, chtoby gubitel'nyye bedy postigli veruyushchikh, i vpali v somneniye otnositel'no religii. Vas obmanyvali vashi lozhnyye nadezhdy i vashe blagopoluchiye, poka ne postigla vas smert', a shaytan obmanul i soblaznil vas tem, chto Allakh prostit vas i otpustit vam grekhi
Ministry Of Awqaf, Egypt
Лицемеры спросят верующих: "Разве мы не были с вами и не сопутствовали вам в земной жизни?" Верующие им ответят: "Да, вы были с нами, как вы говорите, но вы погубили себя лицемерием. Вы выжидали, чтобы губительные беды постигли верующих, и впали в сомнение относительно религии. Вас обманывали ваши ложные надежды и ваше благополучие, пока не постигла вас смерть, а шайтан обманул и соблазнил вас тем, что Аллах простит вас и отпустит вам грехи
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek