×

Беседы тайные идут от Сатаны, Чтобы внести разлад средь верных. Но он 58:10 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:10) ayat 10 in русском

58:10 Surah Al-Mujadilah ayat 10 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Mujadilah ayat 10 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[المُجَادلة: 10]

Беседы тайные идут от Сатаны, Чтобы внести разлад средь верных. Но он не повредит им (никогда) Без изволения Аллаха, - Так пусть же полагаются лишь на Аллаха Все, кто уверовал (в Него)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن, باللغة روسيا

﴿إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن﴾ [المُجَادلة: 10]

V. Porokhova
Besedy taynyye idut ot Satany, Chtoby vnesti razlad sred' vernykh. No on ne povredit im (nikogda) Bez izvoleniya Allakha, - Tak pust' zhe polagayutsya lish' na Allakha Vse, kto uveroval (v Nego)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Taynaya beseda - porozhdeniye shaytana, chtoby [posredstvom neye] zastavit' skorbet' tekh, kotoryye uverovali. No ona niskol'ko ne povredit im, yesli ne budet na to voli Allakha, i pust' veruyushchiye upovayut na Allakha
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Тайная беседа - порождение шайтана, чтобы [посредством нее] заставить скорбеть тех, которые уверовали. Но она нисколько не повредит им, если не будет на то воли Аллаха, и пусть верующие уповают на Аллаха
Ministry Of Awqaf, Egypt
Taynaya beseda, vyzyvayushchaya somneniye (v serdtsakh veruyushchikh), - porozhdeniye shaytana. On razukrashivayet yeyo, chtoby pechal' okhvatila serdtsa veruyushchikh. No ona ne prichinit im nikakogo vreda, yesli na to net voli Allakha. Na Allakha odnogo dolzhny polagat'sya veruyushchiye
Ministry Of Awqaf, Egypt
Тайная беседа, вызывающая сомнение (в сердцах верующих), - порождение шайтана. Он разукрашивает её, чтобы печаль охватила сердца верующих. Но она не причинит им никакого вреда, если на то нет воли Аллаха. На Аллаха одного должны полагаться верующие
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek