Quran with русском translation - Surah Al-hashr ayat 18 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[الحَشر: 18]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد واتقوا الله﴾ [الحَشر: 18]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! Blagochestivy bud'te pred Allakhom, Strashasya (gnev) Yego (navlech')! I pust' posmotrit kazhdaya dusha, Chto ugotovila sebe na zavtra. Strashites' gneva Gospoda, - On vedayet o vsem, chto vy tvorite |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O vy, kotoryye uverovali! Boytes' Allakha, i pust' kazhdyy chelovek podumayet o tom, chto on ugotovil na zavtrashniy den'. Strashites' zhe Allakha, ibo Allakh vedayet o tom, chto vy tvorite |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, и пусть каждый человек подумает о том, что он уготовил на завтрашний день. Страшитесь же Аллаха, ибо Аллах ведает о том, что вы творите |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, kotoryye uverovali! Izbav'tes' ot nakazaniya Allakha, povinuyas' Yemu, i pust' kazhdyy chelovek podumayet, kakiye dela on ugotovil na zavtra (t.ye. na Den' voskreseniya), i bud'te bogoboyaznennymi! Poistine, Allakh ob"yemlet vso, chto vy delayete, i vozdast vam za vashi deyaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, которые уверовали! Избавьтесь от наказания Аллаха, повинуясь Ему, и пусть каждый человек подумает, какие дела он уготовил на завтра (т.е. на День воскресения), и будьте богобоязненными! Поистине, Аллах объемлет всё, что вы делаете, и воздаст вам за ваши деяния |