Quran with русском translation - Surah Al-hashr ayat 5 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الحَشر: 5]
﴿ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزي﴾ [الحَشر: 5]
V. Porokhova Ssekli li vy chast' (nezhnykh) pal'm, Ostavili l' drugiye na kornyu - Vse eto voleyu Allakha, Chtoby pokryt' stydom nevernykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov To, chto vy srubili pal'my ili ostavili ikh netronutymi, - tol'ko po soizvoleniyu Allakha, daby vvergnut' v pozor greshnikov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov То, что вы срубили пальмы или оставили их нетронутыми, - только по соизволению Аллаха, дабы ввергнуть в позор грешников |
Ministry Of Awqaf, Egypt O musul'mane, te pal'my, kotoryye vy srubili ili ostavili netronutymi, - to po izvoleniyu Allakha i nichego vam za eto ne budet. Eto - chtoby On usilil moshch' veruyushchikh i vverg v pozor nechestivtsev, kotoryye otvratilis' ot religii Allakha |
Ministry Of Awqaf, Egypt О мусульмане, те пальмы, которые вы срубили или оставили нетронутыми, - то по изволению Аллаха и ничего вам за это не будет. Это - чтобы Он усилил мощь верующих и вверг в позор нечестивцев, которые отвратились от религии Аллаха |