Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 10 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الأنعَام: 10]
﴿ولقد استهزئ برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به﴾ [الأنعَام: 10]
V. Porokhova I nesomnenno, do tebya poslannikov nasmeshkam podvergali. No ikh nasmeshnikov postiglo to, Nad chem oni tak (otkrovenno) nasmekhalis' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Nasmeshkami byli vstrecheny i poslanniki, yavlyavshiyesya do tebya. No postigalo tekh, kto glumilsya nad nimi, [nakazaniye] za ikh glumleniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Насмешками были встречены и посланники, являвшиеся до тебя. Но постигало тех, кто глумился над ними, [наказание] за их глумление |
Ministry Of Awqaf, Egypt Nevernyye mnogo izdevalis' nad poslannikami, yavlyavshimisya do tebya (o prorok!). I poetomu oni podvergalis' kare, o kotoroy poslanniki preduprezhdali ikh i nad kotoroy oni smeyalis' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Неверные много издевались над посланниками, являвшимися до тебя (о пророк!). И поэтому они подвергались каре, о которой посланники предупреждали их и над которой они смеялись |