Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 102 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ ﴾
[الأنعَام: 102]
﴿ذلكم الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء فاعبدوه وهو﴾ [الأنعَام: 102]
V. Porokhova Takov Allakh, Vladyka vash! Inykh bogov, krome Nego, ne sushchestvuyet. Tvorets vsego, chto sushche (v mire). Tak poklonyaytes' zhe Yemu! On, istinno, rasporyaditel' vsyakoy suti |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Eto Allakh, Gospod' vash. Net Boga, krome Nego - tvortsa vsego sushchego. Tak poklonyaytes' zhe Yemu, ibo On - vlastitel' nad vsem sushchim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Это Аллах, Господь ваш. Нет Бога, кроме Него - творца всего сущего. Так поклоняйтесь же Ему, ибо Он - властитель над всем сущим |
Ministry Of Awqaf, Egypt On - Tot, kto obladayet sovershenneyshimi dostoinstvami. Allakh - vash Gospod' i net drugogo bozhestva, krome Nego. On - Tvorets vsego sushchego, chto bylo i chto budet. On odin zasluzhivayet togo, chtoby vy poklonyalis' Yemu. Poklonyaytes' zhe Yemu! V Yego vlasti vso, On - khranitel' i poruchitel' nad kazhdoy veshch'yu! K Nemu - Yedinomu - vy vernotes', pred Nim vy predstanete |
Ministry Of Awqaf, Egypt Он - Тот, кто обладает совершеннейшими достоинствами. Аллах - ваш Господь и нет другого божества, кроме Него. Он - Творец всего сущего, что было и что будет. Он один заслуживает того, чтобы вы поклонялись Ему. Поклоняйтесь же Ему! В Его власти всё, Он - хранитель и поручитель над каждой вещью! К Нему - Единому - вы вернётесь, пред Ним вы предстанете |