Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 101 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ صَٰحِبَةٞۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 101]
﴿بديع السموات والأرض أنى يكون له ولد ولم تكن له صاحبة وخلق﴾ [الأنعَام: 101]
V. Porokhova Sozdatel' iznachal'nogo (poryadka) na nebesakh i na zemle, - Kak mozhet byt' rebenok u Nego, Kol' u Nego ne mozhet byt' suprugi? On sozdal vse, chto sushche (v mire), I znayet obo vsem i vsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov On - tvorets nebes i zemli! Kak mozhet byt' u Nego rebenok, yesli u Nego ne bylo suprugi, [yesli] On sotvoril vse sushcheye i svedushch obo vsem sushchem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Он - творец небес и земли! Как может быть у Него ребенок, если у Него не было супруги, [если] Он сотворил все сущее и сведущ обо всем сущем |
Ministry Of Awqaf, Egypt On - Tvorets neba i zemli (sozdannykh bez predydushchego primera). Kak mozhet byt' u Nego rebonok, kak dumayut eti lyudi, yesli u Nego ne bylo suprugi? On - Tot, kto sozdal vso sushcheye, v tom chisle i tekh, kotorym poklonyayutsya eti lyudi naryadu s Allakhom. Allakh Vsevedushch i otmechayet, chto oni govoryat i chto delayut. On vozdast im za ikh slova i deyaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Он - Творец неба и земли (созданных без предыдущего примера). Как может быть у Него ребёнок, как думают эти люди, если у Него не было супруги? Он - Тот, кто создал всё сущее, в том числе и тех, которым поклоняются эти люди наряду с Аллахом. Аллах Всеведущ и отмечает, что они говорят и что делают. Он воздаст им за их слова и деяния |