Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 103 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[الأنعَام: 103]
﴿لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير﴾ [الأنعَام: 103]
V. Porokhova Net nikakogo vIdeniya (v mire), Chto (Gospoda) postich' (sposobno), - Yego zhe vzor ob"yemlet vse. (On zrit vo vsyako yestestvo) i vedayet o vsem, chto sushche |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ni odin vzor ne postigayet Yego, a On postigayet [vse, chto postigayut] vzory. On - pronitsatel'nyy, svedushchiy [obo vsem sushchem] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ни один взор не постигает Его, а Он постигает [все, что постигают] взоры. Он - проницательный, сведущий [обо всем сущем] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ni odin vzor ne postigayet Yego, a On postigayet vzory vsekh i vsyakuyu veshch'. Allakh pronitsatelen, ponimayet Svoikh rabov i svedushch vo vsom. Nichto ot Nego ne skryto, i vedayet On obo vsom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. Ничто от Него не скрыто, и ведает Он обо всём |