×

Так воздержитесь же от явного и скрытого греха! Поистине, воздастся должно тем, 6:120 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-An‘am ⮕ (6:120) ayat 120 in русском

6:120 Surah Al-An‘am ayat 120 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 120 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 120]

Так воздержитесь же от явного и скрытого греха! Поистине, воздастся должно тем, Кто грех берет (на душу) За все, что их деянья предварили им

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وذروا ظاهر الإثم وباطنه إن الذين يكسبون الإثم سيجزون بما كانوا يقترفون, باللغة روسيا

﴿وذروا ظاهر الإثم وباطنه إن الذين يكسبون الإثم سيجزون بما كانوا يقترفون﴾ [الأنعَام: 120]

V. Porokhova
Tak vozderzhites' zhe ot yavnogo i skrytogo grekha! Poistine, vozdastsya dolzhno tem, Kto grekh beret (na dushu) Za vse, chto ikh deyan'ya predvarili im
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Vozderzhivaytes' ot grekha i yavnogo i skrytogo. Voistinu, te, kotoryye sovershayut grekh, budut nakazany za svoi deyaniya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Воздерживайтесь от греха и явного и скрытого. Воистину, те, которые совершают грех, будут наказаны за свои деяния
Ministry Of Awqaf, Egypt
Bogoboyaznennost' ne proyavlyayetsya v zapreshchenii togo, chto razreshayet Allakh. Ona proyavlyayetsya v vozderzhanii ot grekha, yavnogo i skrytogo. Vozderzhivaytes' ot yavnykh i skrytykh grekhov v svoikh deyaniyakh! Tem, kotoryye sovershayut grekh, budet vozdano za to, chto oni priobreli
Ministry Of Awqaf, Egypt
Богобоязненность не проявляется в запрещении того, что разрешает Аллах. Она проявляется в воздержании от греха, явного и скрытого. Воздерживайтесь от явных и скрытых грехов в своих деяниях! Тем, которые совершают грех, будет воздано за то, что они приобрели
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek