Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 137 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 137]
﴿وكذلك زين لكثير من المشركين قتل أولادهم شركاؤهم ليردوهم وليلبسوا عليهم دينهم﴾ [الأنعَام: 137]
V. Porokhova Yeshche (skverneye) to, chto souchastniki sii Dlya bol'shinstva iz mnogobozhtsev Ukrasili soblaznom ubiyen'ye sobstvennykh detey, Chtob ikh sgubit' i vyzvat' smutu v vere. No yesli by zhelal Allakh, Oni by tak ne postupali. Ostav' zhe ikh i to, chto oni lozhno izmyshlyayut. A nashim zhenshchinam zapreshcheno. No kol' (priplod roditsya) mertvym, Vse (v trapeze) uchastvuyut (bezogovorno)". Vozdast On im (spolna) za vymysly na Boga, - Ved' mudr i vsevedushch On |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tochno tak zhe ikh bozhestva vnushili bol'shomu chislu mnogobozhnikov, chto ubiyeniye sobstvennykh detey - blago. I eto - dlya togo, chtoby pogubit' ikh [samikh] i vnesti putanitsu v ikh veru. A yesli by Allakh zakhotel, to oni ne delali by etogo. Tak otvernis' ot nikh i ikh izmyshleniy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Точно так же их божества внушили большому числу многобожников, что убиение собственных детей - благо. И это - для того, чтобы погубить их [самих] и внести путаницу в их веру. А если бы Аллах захотел, то они не делали бы этого. Так отвернись от них и их измышлений |
Ministry Of Awqaf, Egypt Podobno tomu, kak lozhnyye soobrazheniya i izmyshleniya priveli k nespravedlivomu razdeleniyu togo, chto poslal Allakh iz posevov i skota, eti zhe lozhnyye predstavleniya ob idolakh, kotorym oni nechestivo poklonyayutsya pomimo Allakha, sozdali illyuzii vokrug obychaya ubivat' svoikh detey pri rozhdenii i vokrug obeta, dannogo svoim bozhkam, ubivat' svoikh detey. Eti illyuzii sbivayut ikh s pryamogo puti i zameshchayut mesto verovaniya v ikh razume, meshaya im postignut' istinnuyu religiyu. Yesli lozhnyye voobrazheniya imeyut takoye vliyaniye na ikh razum, to ostav' ikh (o Mukhammad!) pri etikh lozhnykh izmyshleniyakh ob Allakhe - slava Yemu Vsevyshnemu! - i o tebe. Oni budut nakazany za to, chto oni izmyshlyayut. Eto zhelaniye Allakha. Yesli by On pozhelal, to oni ne delali by etogo |
Ministry Of Awqaf, Egypt Подобно тому, как ложные соображения и измышления привели к несправедливому разделению того, что послал Аллах из посевов и скота, эти же ложные представления об идолах, которым они нечестиво поклоняются помимо Аллаха, создали иллюзии вокруг обычая убивать своих детей при рождении и вокруг обета, данного своим божкам, убивать своих детей. Эти иллюзии сбивают их с прямого пути и замещают место верования в их разуме, мешая им постигнуть истинную религию. Если ложные воображения имеют такое влияние на их разум, то оставь их (о Мухаммад!) при этих ложных измышлениях об Аллахе - слава Ему Всевышнему! - и о тебе. Они будут наказаны за то, что они измышляют. Это желание Аллаха. Если бы Он пожелал, то они не делали бы этого |