Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 149 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُلۡ فَلِلَّهِ ٱلۡحُجَّةُ ٱلۡبَٰلِغَةُۖ فَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الأنعَام: 149]
﴿قل فلله الحجة البالغة فلو شاء لهداكم أجمعين﴾ [الأنعَام: 149]
V. Porokhova Skazhi: "U Boga yasnoye svidetel'stvo (vsemu), I, yesli b On zhelal togo, On vsekh by vas pryamym putem napravil |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi [, Mukhammad]: "U Allakha yest' ubeditel'noye dokazatel'stvo [togo, chto vy lzhete]. Yesli by On pozhelal, to vsekh vas nastavil by na pryamoy put' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи [, Мухаммад]: "У Аллаха есть убедительное доказательство [того, что вы лжете]. Если бы Он пожелал, то всех вас наставил бы на прямой путь |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi (o Mukhammad!): "U Allakha yest' yavnoye i ubeditel'noye dokazatel'stvo vashikh lozhnykh izmyshleniy o tom, chto On odobryayet vashi deyaniya! A u vas net nikakogo dokazatel'stva o svoikh lozhnykh izmyshleniyakh otnositel'no mnogobozhiya, razresheniya i zapreshcheniya i o drugikh delakh. Yesli by Allakh pozhelal, On by privol vas vsekh k pryamomu puti, no On ne zakhotel etogo, ibo vy vybrali sebe put' zabluzhdeniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи (о Мухаммад!): "У Аллаха есть явное и убедительное доказательство ваших ложных измышлений о том, что Он одобряет ваши деяния! А у вас нет никакого доказательства о своих ложных измышлениях относительно многобожия, разрешения и запрещения и о других делах. Если бы Аллах пожелал, Он бы привёл вас всех к прямому пути, но Он не захотел этого, ибо вы выбрали себе путь заблуждения |