×

Скажи: "Вы призовите от себя таких, Которые свидетельствовать будут О том, что 6:150 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-An‘am ⮕ (6:150) ayat 150 in русском

6:150 Surah Al-An‘am ayat 150 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 150 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشۡهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَاۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡۚ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 150]

Скажи: "Вы призовите от себя таких, Которые свидетельствовать будут О том, что Бог все это запретил". И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!). Не следуй прихотям таких, Которые знаменья Наши ложными считают И в будущую жизнь не верят, - Они же в равные Владыке своему Измышленное ими прочат

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا, باللغة روسيا

﴿قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا﴾ [الأنعَام: 150]

V. Porokhova
Skazhi: "Vy prizovite ot sebya takikh, Kotoryye svidetel'stvovat' budut O tom, chto Bog vse eto zapretil". I kol' oni svidetel'stvovat' stanut, Ty s nimi ne svidetel'stvuy, (o Mukhammad!). Ne sleduy prikhotyam takikh, Kotoryye znamen'ya Nashi lozhnymi schitayut I v budushchuyu zhizn' ne veryat, - Oni zhe v ravnyye Vladyke svoyemu Izmyshlennoye imi prochat
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Skazhi: "Zovite vashikh svideteley, kotoryye zasvidetel'stvuyut, chto Allakh zapretil [yest'] to [, chto vy nazyvayete]". I yesli dazhe oni zasvidetel'stvuyut [to], ty k nim ne prisoyedinyaysya i ne potvorstvuy prikhotyam tekh, kotoryye otvergayut Nashi znameniya i ne veruyut v potustoronnyuyu zhizn'. Oni-to i priravnivayut k Gospodu svoyemu [drugiye bozhestva]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Скажи: "Зовите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил [есть] то [, что вы называете]". И если даже они засвидетельствуют [то], ты к ним не присоединяйся и не потворствуй прихотям тех, которые отвергают Наши знамения и не веруют в потустороннюю жизнь. Они-то и приравнивают к Господу своему [другие божества]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Skazhi im (o prorok!): "Prizovite vashikh svideteley, kotoryye zasvidetel'stvuyut, chto Allakh zapretil to, chto, kak vy lozhno izmyshlyayete, zapreshcheno". Yesli zhe oni pridut i zasvidetel'stvuyut, ne ver' im, ibo oni - lzhetsy. Ne sleduy za prikhotyami tekh, kotoryye otvergayut Nashi znameniya i Koran, nisposlannyy Nami, ne veryat, chto budet Sudnyy den' i ne veryat v Allakha, poklonyayas' drugim lozhnym bozhestvam i priravnivaya ikh, po svoyemu izmyshleniyu, k Allakhu
Ministry Of Awqaf, Egypt
Скажи им (о пророк!): "Призовите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил то, что, как вы ложно измышляете, запрещено". Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они - лжецы. Не следуй за прихотями тех, которые отвергают Наши знамения и Коран, ниспосланный Нами, не верят, что будет Судный день и не верят в Аллаха, поклоняясь другим ложным божествам и приравнивая их, по своему измышлению, к Аллаху
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek