Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 161 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ دِينٗا قِيَمٗا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 161]
﴿قل إنني هداني ربي إلى صراط مستقيم دينا قيما ملة إبراهيم حنيفا﴾ [الأنعَام: 161]
V. Porokhova Skazhi: "Poistine, Gospod' menya napravil Na pravyy put', na pravednuyu veru, Veru khanifa Ibrakhima, Kto k Gospodu drugikh bogov ne prizyval |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi: "Voistinu, moy Gospod' vyvel menya na pryamoy put' posredstvom istinnoy religii, very Ibrakhima-khanifa. A on ne byl mnogobozhnikom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи: "Воистину, мой Господь вывел меня на прямой путь посредством истинной религии, веры Ибрахима-ханифа. А он не был многобожником |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi im (o prorok!), raz"yasnyaya svoyu religiyu istiny: "Poistine, Gospod' napravil menya na pryamoy put', put' pravednoy religii Ibrakhima, khanifa, kotoryy otklonilsya ot lozhnoy very. Ved' Ibrakhim ne byl iz mnogobozhnikov i ne poklonyalsya drugim bozhestvam, kak lozhno izmyshlyayut yazychniki |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи им (о пророк!), разъясняя свою религию истины: "Поистине, Господь направил меня на прямой путь, путь праведной религии Ибрахима, ханифа, который отклонился от ложной веры. Ведь Ибрахим не был из многобожников и не поклонялся другим божествам, как ложно измышляют язычники |