Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 62 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ ﴾
[الأنعَام: 62]
﴿ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين﴾ [الأنعَام: 62]
V. Porokhova Potom ikh vsekh k Allakhu vozvratyat, K ikh istinnomu Gospodinu. O da! On - Vlastelin suda i prigovora, I net bystrey Yego v raschete |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Potom ikh vozvratyat k Allakhu - ikh istinnomu Vladyke. Razve ne Yemu prinadlezhit prigovor? Ved' On samyy bystryy v rasplate |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Потом их возвратят к Аллаху - их истинному Владыке. Разве не Ему принадлежит приговор? Ведь Он самый быстрый в расплате |
Ministry Of Awqaf, Egypt Umershikh voskresit Allakh v Sudnyy den', i oni predstanut pered Allakhom Yedinym, kotoryy spravedlivo reshit ikh dela. Znayte, chto tol'ko u Nego yest' vlast' proizvodit' raschot i vynosit' resheniye. I net bystreye Yego v raschote i vozdayanii |
Ministry Of Awqaf, Egypt Умерших воскресит Аллах в Судный день, и они предстанут перед Аллахом Единым, который справедливо решит их дела. Знайте, что только у Него есть власть производить расчёт и выносить решение. И нет быстрее Его в расчёте и воздаянии |