Quran with русском translation - Surah At-Taghabun ayat 17 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ ﴾
[التغَابُن: 17]
﴿إن تقرضوا الله قرضا حسنا يضاعفه لكم ويغفر لكم والله شكور حليم﴾ [التغَابُن: 17]
V. Porokhova I yesli vy dadite shchedryy zaym Allakhu, Vozdast On vam vdvoyne i nisposhlet proshchen'ye, - Allakh ved' bezgranichno blagodaren, Vozderzhan (v nakazanii Svoyem) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli vy dali Allakhu khoroshiy zayem, On vernet vam vdvoyne i prostit Vas, ibo Allakh - velikodushnyy, shchedryy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если вы дали Аллаху хороший заем, Он вернет вам вдвойне и простит Вас, ибо Аллах - великодушный, щедрый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli vy iskrenne raskhoduyete na ugodnyye Allakhu blagotvoritel'nyye tseli, zhelaya sniskat' Yego blagosklonnost', On udvoit vam voznagrazhdeniye za to, chto vy izraskhodovali, i prostit vam byvshiye grekhi. A velikodushiye Allakha i Yego nagrada blagodeyushchim ochen' veliki. On - Krotok i ne uskoryayet nakazaniya tem, kto Yemu ne povinovalsya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если вы искренне расходуете на угодные Аллаху благотворительные цели, желая снискать Его благосклонность, Он удвоит вам вознаграждение за то, что вы израсходовали, и простит вам бывшие грехи. А великодушие Аллаха и Его награда благодеющим очень велики. Он - Кроток и не ускоряет наказания тем, кто Ему не повиновался |