×

Когда одной из жен своих Пророк поверил тайну, Она передала ее другой. 66:3 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Tahrim ⮕ (66:3) ayat 3 in русском

66:3 Surah At-Tahrim ayat 3 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Tahrim ayat 3 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[التَّحرِيم: 3]

Когда одной из жен своих Пророк поверил тайну, Она передала ее другой. Аллах ему об этом сообщил. (Пророк) часть (сказанного) подтвердил, А часть - отверг. И вот когда сказал он ей об этом, Она спросила: "Кто сообщил тебе?" Ответил он: "Сказал мне Тот, Кто ведает и знает обо всем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله, باللغة روسيا

﴿وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله﴾ [التَّحرِيم: 3]

V. Porokhova
Kogda odnoy iz zhen svoikh Prorok poveril taynu, Ona peredala yeye drugoy. Allakh yemu ob etom soobshchil. (Prorok) chast' (skazannogo) podtverdil, A chast' - otverg. I vot kogda skazal on yey ob etom, Ona sprosila: "Kto soobshchil tebe?" Otvetil on: "Skazal mne Tot, Kto vedayet i znayet obo vsem
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
I kogda [odnazhdy] Prorok povedal odnoy iz svoikh zhen nekuyu novost', to ona razboltala eto [svoyey podruge, drugoy zhene]. Allakh otkryl [etot postupok] Proroku, a tot rasskazal zhene chast' [iz otkrytogo yemu Allakhom], a chast' utail. I togda ona sprosila: "Kto tebe soobshchil eto?" On otvetil: "Soobshchil mne Znayushchiy, Vedayushchiy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
И когда [однажды] Пророк поведал одной из своих жен некую новость, то она разболтала это [своей подруге, другой жене]. Аллах открыл [этот поступок] Пророку, а тот рассказал жене часть [из открытого ему Аллахом], а часть утаил. И тогда она спросила: "Кто тебе сообщил это?" Он ответил: "Сообщил мне Знающий, Ведающий
Ministry Of Awqaf, Egypt
Vspomni, kogda prorok vtayne povedal odnoy iz svoikh zhon novost'. A kogda ona peredala etu novost' drugoy zhene, i Allakh otkryl proroku, chto ona razglasila taynu, to prorok rasskazal yey chast' iz togo, chto Allakh otkryl yemu, a chast' ne upomyanul po velikodushiyu. Kogda prorok rasskazal yey pro eto, ona sprosila: "Kto tebe soobshchil eto?" On otvetil: "Mne soobshchil Tot, kto Svoim znaniyem ob"yemlet vso, i nichto ne skroyetsya ot Nego
Ministry Of Awqaf, Egypt
Вспомни, когда пророк втайне поведал одной из своих жён новость. А когда она передала эту новость другой жене, и Аллах открыл пророку, что она разгласила тайну, то пророк рассказал ей часть из того, что Аллах открыл ему, а часть не упомянул по великодушию. Когда пророк рассказал ей про это, она спросила: "Кто тебе сообщил это?" Он ответил: "Мне сообщил Тот, кто Своим знанием объемлет всё, и ничто не скроется от Него
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek