Quran with русском translation - Surah Al-Mulk ayat 14 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[المُلك: 14]
﴿ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير﴾ [المُلك: 14]
V. Porokhova Kak mozhet On ne znat' togo, chto Sam zhe sotvoril? On - Tot, Kto v koren' zrit mel'chayshikh tainstv, Vladeyet znaniyem vsego |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Neuzheli ne vedayet [obo vsem] Tvorets, ved' On - pronitsatel'nyy, svedushchiy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неужели не ведает [обо всем] Творец, ведь Он - проницательный, сведущий |
Ministry Of Awqaf, Egypt Razve ne vedayet o Svoikh sozdaniyakh Tvorets, kotoryy sozdal vso sushcheye i znayet tonkosti vsekh veshchey i ikh sushchnost' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Разве не ведает о Своих созданиях Творец, который создал всё сущее и знает тонкости всех вещей и их сущность |