Quran with русском translation - Surah Al-Mulk ayat 29 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[المُلك: 29]
﴿قل هو الرحمن آمنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو في ضلال﴾ [المُلك: 29]
V. Porokhova Skazhi: "On - Miloserdnyy (Bog). V Nego uverovali my I vozlozhili na Nego svoi nadezhdy. I v skorom vremeni poznayete i vy, Kotoryye iz nas v glubokom zabluzhden'ye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Otvechay: "Tot Milostivyy, v kotorogo my uverovali. Na Nego my upovayem. I vskore vy uznayete, kto zhe v yavnom zabluzhdenii |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Отвечай: "Тот Милостивый, в которого мы уверовали. На Него мы уповаем. И вскоре вы узнаете, кто же в явном заблуждении |
Ministry Of Awqaf, Egypt On - Milostivyy, v kotorogo my uverovali, a vy v Nego ne uverovali, tol'ko na Nego my polozhilis', a vy upovali ne na Nego, a na drugikh. Vy, kogda postignet vas nakazaniye, uznayete, kakaya zhe iz dvukh partiy sil'no otklonyalas' ot istiny |
Ministry Of Awqaf, Egypt Он - Милостивый, в которого мы уверовали, а вы в Него не уверовали, только на Него мы положились, а вы уповали не на Него, а на других. Вы, когда постигнет вас наказание, узнаете, какая же из двух партий сильно отклонялась от истины |