Quran with русском translation - Surah Al-Mulk ayat 9 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ ﴾
[المُلك: 9]
﴿قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نـزل الله من شيء﴾ [المُلك: 9]
V. Porokhova Oni otvetyat: "Da, k nam uveshchatel' prikhodil, No my yego otvergli i skazali: "Allakh ne posylayet nichego, I vy lish' v zabluzhdenii velikom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni otvechayut: "Da, uveshchevatel' k nam prikhodil, no my otvergli yego i zayavili: "Allakh nichego ne nisposylal, a vy prebyvayete v glubokom zabluzhdenii |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они отвечают: "Да, увещеватель к нам приходил, но мы отвергли его и заявили: "Аллах ничего не ниспосылал, а вы пребываете в глубоком заблуждении |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni otvechayut: "Da, k nam prikhodil uveshchevatel', no my otvergli yego, poschitav yego lzhetsom, i skazali: "Allakh ne nisposylal nichego ni tebe, ni drugim poslannikam. Vy, o samozvannyye poslanniki, - lish' v zabluzhdenii, dalokom ot istiny |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они отвечают: "Да, к нам приходил увещеватель, но мы отвергли его, посчитав его лжецом, и сказали: "Аллах не ниспосылал ничего ни тебе, ни другим посланникам. Вы, о самозванные посланники, - лишь в заблуждении, далёком от истины |