×

А потому Меня оставьте с глазу на глаз с теми, Кто эту 68:44 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Qalam ⮕ (68:44) ayat 44 in русском

68:44 Surah Al-Qalam ayat 44 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Qalam ayat 44 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَلَم: 44]

А потому Меня оставьте с глазу на глаз с теми, Кто эту (Книгу) ложью нарекает. Подвергнем Мы их наказаниям с таких сторон, О коих нет у них малейших представлений

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون, باللغة روسيا

﴿فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون﴾ [القَلَم: 44]

V. Porokhova
A potomu Menya ostav'te s glazu na glaz s temi, Kto etu (Knigu) lozh'yu narekayet. Podvergnem My ikh nakazaniyam s takikh storon, O koikh net u nikh maleyshikh predstavleniy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Tak ostav' zhe Menya s temi, kto otritsayet eto povestvovaniye (t. ye. Koran). My postepenno izvlechem ikh otovsyudu, gde by oni ni byli, [i podvergnem kare]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Так оставь же Меня с теми, кто отрицает это повествование (т. е. Коран). Мы постепенно извлечем их отовсюду, где бы они ни были, [и подвергнем каре]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Tak ostav' zhe Menya, o Mukhammad, s temi, kto otritsayet Koran, (chtoby YA izbavil tebya ot ikh zla). My postepenno privodim ikh k nakazaniyu. Kara postignet ikh ottuda, otkuda oni ne znayut
Ministry Of Awqaf, Egypt
Так оставь же Меня, о Мухаммад, с теми, кто отрицает Коран, (чтобы Я избавил тебя от их зла). Мы постепенно приводим их к наказанию. Кара постигнет их оттуда, откуда они не знают
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek