Quran with русском translation - Surah Al-Qalam ayat 43 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ ﴾
[القَلَم: 43]
﴿خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون﴾ [القَلَم: 43]
V. Porokhova Potuplennymi budut vzory ikh, Pozor ikh (s golovy do nog) pokroyet. A ved' k (molitvennym) poklonam I ran'she prizyvali ikh, I prebyvali v (polnom) zdravii oni - (I vse zhe otkazalis') |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Glaza ikh potupyatsya dolu, i postignet ikh unizheniye. A ved' ikh prizyvali past' nits [v etom mire], kogda oni byli vo zdravii |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Глаза их потупятся долу, и постигнет их унижение. А ведь их призывали пасть ниц [в этом мире], когда они были во здравии |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ikh glaza budut potupleny, i ikh porazit nevynosimoye unizheniye. Ikh zhe prizyvali v etoy zhizni past' nits pered Allakhom, kogda oni byli v sostoyanii eto sdelat', no oni otkazalis' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Их глаза будут потуплены, и их поразит невыносимое унижение. Их же призывали в этой жизни пасть ниц перед Аллахом, когда они были в состоянии это сделать, но они отказались |