Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 108 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 108]
﴿ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين﴾ [الأعرَاف: 108]
V. Porokhova On ruku vytyanul, I beliznoy ona sverknula Pered glazami vsekh smotryashchikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Zatem on izvlek ruku [iz-za pazukhi], i ona byla [sovershenno] beloy dlya tekh, kto smotrel |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Затем он извлек руку [из-за пазухи], и она была [совершенно] белой для тех, кто смотрел |
Ministry Of Awqaf, Egypt A zatem Musa vynul svoyu ruku iz-za pazukhi, i vse uvideli, chto ona byla sovershenno beloy, blestela i sverkala pered tem, kto smotrel na neyo |
Ministry Of Awqaf, Egypt А затем Муса вынул свою руку из-за пазухи, и все увидели, что она была совершенно белой, блестела и сверкала перед тем, кто смотрел на неё |