×

И молвил Муса своему народу: "Просите помощи лишь у Аллаха И будьте 7:128 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-A‘raf ⮕ (7:128) ayat 128 in русском

7:128 Surah Al-A‘raf ayat 128 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 128 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 128]

И молвил Муса своему народу: "Просите помощи лишь у Аллаха И будьте терпеливы. Ведь вся земля принадлежит Ему, И Он дает ее в наследство Тем из служителей Своих, Кого Своим желанием сочтет. Конец же (жизненной стези) - на благо тем, Кто, (гнева Господа страшась, Смиренно) благочестие блюдет

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا إن الأرض لله يورثها من يشاء, باللغة روسيا

﴿قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا إن الأرض لله يورثها من يشاء﴾ [الأعرَاف: 128]

V. Porokhova
I molvil Musa svoyemu narodu: "Prosite pomoshchi lish' u Allakha I bud'te terpelivy. Ved' vsya zemlya prinadlezhit Yemu, I On dayet yeye v nasledstvo Tem iz sluzhiteley Svoikh, Kogo Svoim zhelaniyem sochtet. Konets zhe (zhiznennoy stezi) - na blago tem, Kto, (gneva Gospoda strashas', Smirenno) blagochestiye blyudet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Musa skazal svoyemu narodu: "Prosite pomoshchi u Allakha i terpite. Voistinu, zemlya prinadlezhit Allakhu, On daruyet yeye v naslediye tomu iz Svoikh rabov, komu pozhelayet, a budushcheye prinadlezhit bogoboyaznennym
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Муса сказал своему народу: "Просите помощи у Аллаха и терпите. Воистину, земля принадлежит Аллаху, Он дарует ее в наследие тому из Своих рабов, кому пожелает, а будущее принадлежит богобоязненным
Ministry Of Awqaf, Egypt
Togda Musa uvidel, kak strakh okhvatil yego narod, i, pooshchryaya yego, skazal: "Prosite pomoshchi i podderzhki u Allakha, ne boytes', terpite i derzhites' smelo. Poistine, zemlya prinadlezhit tol'ko Allakhu, i vy nakhodites' v Yego vlasti. On dayot yeyo v naslediye, komu pozhelayet iz Svoikh rabov, a ne Faraonu. Blagoslovennyy konets - bogoboyaznennym, kotoryye obrashchayutsya k Nemu i povinuyutsya Yego nastavleniyam
Ministry Of Awqaf, Egypt
Тогда Муса увидел, как страх охватил его народ, и, поощряя его, сказал: "Просите помощи и поддержки у Аллаха, не бойтесь, терпите и держитесь смело. Поистине, земля принадлежит только Аллаху, и вы находитесь в Его власти. Он даёт её в наследие, кому пожелает из Своих рабов, а не Фараону. Благословенный конец - богобоязненным, которые обращаются к Нему и повинуются Его наставлениям
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek