Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 131 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 131]
﴿فإذا جاءتهم الحسنة قالوا لنا هذه وإن تصبهم سيئة يطيروا بموسى ومن﴾ [الأعرَاف: 131]
V. Porokhova Kogda zh potom prishlo blagoye (vremya), Oni skazali: "Nam prichitayetsya siye". Kogda na nikh obrushivalis' bedy, Oni po suyeveriyu pripisyvali ikh Durnomu roku Musy I tekh lyudey, chto byli s nim. Tak znayte! Poistine, ikh rok durnoy Naznachen im Allakhom. No bol'shinstvo v neveden'ye ob etom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda u nikh byl dobryy urozhay, oni govorili: "Eto - nam". A yesli ikh postigal neurozhay, to oni pripisyvali [bedstviye] Muse i yego posledovatelyam. Na dele zhe vse ne tak Ikh zloschastiye - ot Allakha, no bol'shinstvo ikh ne vedayet ob etom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда у них был добрый урожай, они говорили: "Это - нам". А если их постигал неурожай, то они приписывали [бедствие] Мусе и его последователям. На деле же все не так Их злосчастие - от Аллаха, но большинство их не ведает об этом |
Ministry Of Awqaf, Egypt No Faraon i yego priblizhonnyye nikogda ne priderzhivayutsya istiny. Oni bystro vozvrashchayutsya k obmanu i nepovinoveniyu. Oni peremenchivy: kogda k nim prikhodyat blaga i dobryy urozhay, a eto chasto byvayet, oni govoryat: "My etogo zasluzhivayem, tak kak my imeyem preimushchestva pered drugimi lyud'mi". A yesli zhe ikh postigayet beda: plokhoy urozhay, bolezni ili malyy udel, oni vidyat v Muse i yego posledovatelyakh plokhuyu primetu i obvinyayut ikh v etikh bedstviyakh. Ved' oni ne schitayut, chto bedstviya prikhodyat iz-za ikh nespravedlivosti, rasputstva i nechestiya. Poistine, ikh sud'ba vo vlasti Allakha. Eto Allakh nakazal ikh za skvernyye dela, kotoryye stali prichinoy etikh bedstviy, a ne Musa i yego posledovateli. No bol'shinstvo iz nikh ne vedayet etogo |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но Фараон и его приближённые никогда не придерживаются истины. Они быстро возвращаются к обману и неповиновению. Они переменчивы: когда к ним приходят блага и добрый урожай, а это часто бывает, они говорят: "Мы этого заслуживаем, так как мы имеем преимущества перед другими людьми". А если же их постигает беда: плохой урожай, болезни или малый удел, они видят в Мусе и его последователях плохую примету и обвиняют их в этих бедствиях. Ведь они не считают, что бедствия приходят из-за их несправедливости, распутства и нечестия. Поистине, их судьба во власти Аллаха. Это Аллах наказал их за скверные дела, которые стали причиной этих бедствий, а не Муса и его последователи. Но большинство из них не ведает этого |