Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 162 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 162]
﴿فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا﴾ [الأعرَاف: 162]
V. Porokhova No te iz nikh, chto byli nechestivy, Ukazannoye slovo zamenili. I nizveli na nikh My kazn' s neba Za to, chto byli verolomny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Te zhe iz nikh, kotoryye postupali ne po zakonu, zamenili drugim to slovo, chto bylo izrecheno im. I My nisposlali na nikh s neba nakazaniye za to, chto oni postupali nespravedlivo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Те же из них, которые поступали не по закону, заменили другим то слово, что было изречено им. И Мы ниспослали на них с неба наказание за то, что они поступали несправедливо |
Ministry Of Awqaf, Egypt No oni ne povinovalis' svoyemu Gospodu, oslushavshis' Yego. Buduchi nechestivymi, oni zamenili slova, skazannyye im, drugimi slovami, v stremlenii poizdevat'sya nad Musoy. I nizveli My na nikh nakazaniye s neba za ikh nechestivost', nespravedlivost' i narusheniye granits, dozvolennykh Allakhom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но они не повиновались своему Господу, ослушавшись Его. Будучи нечестивыми, они заменили слова, сказанные им, другими словами, в стремлении поиздеваться над Мусой. И низвели Мы на них наказание с неба за их нечестивость, несправедливость и нарушение границ, дозволенных Аллахом |