×

Ужель не обращали они взоров На вышнюю управу небесами и землей И 7:185 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-A‘raf ⮕ (7:185) ayat 185 in русском

7:185 Surah Al-A‘raf ayat 185 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 185 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 185]

Ужель не обращали они взоров На вышнюю управу небесами и землей И всем, что создано Аллахом; На то, что, может быть, идет к концу Предел их, (что назначен Богом)? В какое ж после этого Посланье Уверовать они (посмеют)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم ينظروا في ملكوت السموات والأرض وما خلق الله من شيء, باللغة روسيا

﴿أو لم ينظروا في ملكوت السموات والأرض وما خلق الله من شيء﴾ [الأعرَاف: 185]

V. Porokhova
Uzhel' ne obrashchali oni vzorov Na vyshnyuyu upravu nebesami i zemley I vsem, chto sozdano Allakhom; Na to, chto, mozhet byt', idet k kontsu Predel ikh, (chto naznachen Bogom)? V kakoye zh posle etogo Poslan'ye Uverovat' oni (posmeyut)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Neuzheli oni ne prizadumalis' o [tom, komu prinadlezhit] vlast' nad nebesami i zemley, o vsem sushchem, chto sotvoril Allakh, o tom, chto, byt' mozhet, priblizhayetsya ikh smertnyy chas? V kakoy zhe rasskaz posle etogo oni uveruyut
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Неужели они не призадумались о [том, кому принадлежит] власть над небесами и землей, о всем сущем, что сотворил Аллах, о том, что, быть может, приближается их смертный час? В какой же рассказ после этого они уверуют
Ministry Of Awqaf, Egypt
Oni ne uverovali v prizyv Mukhammada - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet! - poklonyat'sya odnomu Allakhu i ne razmyshlyali o velikoy vlasti Allakha nad nebesami i zemloy, kotoraya ukazyvayet na vsyu polnotu Yego moshchi kak Tvortsa i na to, chto On Yedin. Oni ne dumali, chto smert' mozhet nastich' ikh skoro, i ne speshili k pryamomu puti istiny do togo, kak smert' zastanet ikh vrasplokh. Yesli zhe oni ne uverovali v Koran, togda v kakoye ucheniye posle etogo oni uveruyut
Ministry Of Awqaf, Egypt
Они не уверовали в призыв Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - поклоняться одному Аллаху и не размышляли о великой власти Аллаха над небесами и землёй, которая указывает на всю полноту Его мощи как Творца и на то, что Он Един. Они не думали, что смерть может настичь их скоро, и не спешили к прямому пути истины до того, как смерть застанет их врасплох. Если же они не уверовали в Коран, тогда в какое учение после этого они уверуют
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek