×

Когда читается Коран, Вы слушайте его безмолвно, Чтобы Господню милость получить 7:204 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-A‘raf ⮕ (7:204) ayat 204 in русском

7:204 Surah Al-A‘raf ayat 204 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 204 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 204]

Когда читается Коран, Вы слушайте его безмолвно, Чтобы Господню милость получить

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون, باللغة روسيا

﴿وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون﴾ [الأعرَاف: 204]

V. Porokhova
Kogda chitayetsya Koran, Vy slushayte yego bezmolvno, Chtoby Gospodnyu milost' poluchit'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kogda chitayetsya Koran, to slushayte [vnimatel'no] i bezmolvstvuyte, [togda], byt' mozhet, vas pomiluyut
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Когда читается Коран, то слушайте [внимательно] и безмолвствуйте, [тогда], быть может, вас помилуют
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kogda chitayetsya Koran, o veruyushchiye, slushayte yego vnimatel'no i molcha, chtoby razmyshlyat' i ponyat' nazidaniya i uveshchevaniya, soderzhashchiyesya v nom. Prislushivaytes' k Koranu vnimatel'no, chtoby proyavil Gospod' k vam Svoyo miloserdiye
Ministry Of Awqaf, Egypt
Когда читается Коран, о верующие, слушайте его внимательно и молча, чтобы размышлять и понять назидания и увещевания, содержащиеся в нём. Прислушивайтесь к Корану внимательно, чтобы проявил Господь к вам Своё милосердие
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek