Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 22 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأعرَاف: 22]
﴿فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من﴾ [الأعرَاف: 22]
V. Porokhova I, obol'stiv ikh, on ikh sovratil. Kogda oni ot dreva (plod) vkusili, Otkrylas' im sramnaya (sut') ikh nagoty, (I, chtob prikryt' yeye), oni iz list'yev Sada Stali plesti sebe (odezhdy). I vot togda vozzval Gospod' k nim: "Ne YA li zapretil vam eto drevo? Ne YA li vas preduprezhdal, Chto Satana - vam vrag zaklyatyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Takim obrazom] on obol'stil ikh i nizvel [iz raya na zemlyu]. Kogda zhe oni vkusili [plody] togo dereva, pered nimi [voochiyu] predstali ikh sramnyye chasti, i oni stali skleivat' list'ya rayskikh [derev'yev, chtoby prikryt' nagotu]. Togda Gospod' vozzval k nim: "Razve ne zapreshchal YA vam [yest' plody] etogo dereva i ne govoril vam, chto shaytan - vash yavnyy vrag |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Таким образом] он обольстил их и низвел [из рая на землю]. Когда же они вкусили [плоды] того дерева, перед ними [воочию] предстали их срамные части, и они стали склеивать листья райских [деревьев, чтобы прикрыть наготу]. Тогда Господь воззвал к ним: "Разве не запрещал Я вам [есть плоды] этого дерева и не говорил вам, что шайтан - ваш явный враг |
Ministry Of Awqaf, Egypt On obol'stil ikh svoimi soblaznami. Kogda zhe oni vkusili plody ot etogo dereva, pered ikh glazami otkrylis' sramnyye chasti ikh tela, i oni stali sryvat' list'ya s rayskikh derev'yev, chtoby prikryt' svoyu nagotu. I Gospod' stal uprekat' ikh za eto, obrativ ikh vnimaniye na grekh, kotoryy oni sovershili: "Razve YA ne zapreshchal vam yest' plody s etogo dereva i ne govoril vam, chto shaytan - vash ot"yavlennyy vrag i ne zhelayet vam ni dobra, ni blaga |
Ministry Of Awqaf, Egypt Он обольстил их своими соблазнами. Когда же они вкусили плоды от этого дерева, перед их глазами открылись срамные части их тела, и они стали срывать листья с райских деревьев, чтобы прикрыть свою наготу. И Господь стал упрекать их за это, обратив их внимание на грех, который они совершили: "Разве Я не запрещал вам есть плоды с этого дерева и не говорил вам, что шайтан - ваш отъявленный враг и не желает вам ни добра, ни блага |