Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 47 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿۞ وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 47]
﴿وإذا صرفت أبصارهم تلقاء أصحاب النار قالوا ربنا لا تجعلنا مع القوم﴾ [الأعرَاف: 47]
V. Porokhova Kogda ikh vzor padet na obitateley Ognya, Oni voskliknut: "Bozhe nash! S nepravednymi nas ne pomeshchay |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda zhe ikh vzory obratyatsya k obitatelyam ada, oni voskliknut: "Gospodi nash Ne pomeshchay nas s [etimi] greshnymi lyud'mi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда же их взоры обратятся к обитателям ада, они воскликнут: "Господи наш Не помещай нас с [этими] грешными людьми |
Ministry Of Awqaf, Egypt A kogda vzory veruyushchikh obratyatsya v storonu obitateley ada, i oni uvidyat ikh strashnoye nakazaniye v ogne, oni stanut molit'sya Allakhu, govorya: "Gospodi nash! Ne pomeshchay nas s etimi greshnymi i nepravednymi! Eti nepravednyye nanesli vred sebe, istine i lyudyam |
Ministry Of Awqaf, Egypt А когда взоры верующих обратятся в сторону обитателей ада, и они увидят их страшное наказание в огне, они станут молиться Аллаху, говоря: "Господи наш! Не помещай нас с этими грешными и неправедными! Эти неправедные нанесли вред себе, истине и людям |