Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 48 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 48]
﴿ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما﴾ [الأعرَاف: 48]
V. Porokhova I te, kto na Al' A'Arafe budet nakhodit'sya, Voskliknut, obrashchayas' k lyudyam, Kotorykh po osobym znakam Oni priznayut (osuzhdennymi na Ad): "Kakuyu pol'zu prineslo dobro, nakoplennoye vami, I to, chem velichalis' vy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Muzhi, chto na ogradakh, vozzovut k muzham [ada], kotorykh oni uznayut po ikh oblich'yu, so slovami: "Ne pomoglo vam to, chto vy nakopili, i to, chem vy [tak] kichilis' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мужи, что на оградах, воззовут к мужам [ада], которых они узнают по их обличью, со словами: "Не помогло вам то, что вы накопили, и то, чем вы [так] кичились |
Ministry Of Awqaf, Egypt Obladateli vysshikh stupeney v rayu - pravedniki i proroki - obratyatsya k tem, kotorykh oni uznali po ikh oblich'yu kak obitateley ada, i skazhut im s uprokom: "Pomoglo li vam to, chto vas bylo bol'shinstvo na puti zabluzhdeniya, i vashe bogatstvo, kotorym vy kichilis' pered uverovavshimi? Teper' vy vidite svoyo polozheniye i ikh polozheniye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Обладатели высших ступеней в раю - праведники и пророки - обратятся к тем, которых они узнали по их обличью как обитателей ада, и скажут им с упрёком: "Помогло ли вам то, что вас было большинство на пути заблуждения, и ваше богатство, которым вы кичились перед уверовавшими? Теперь вы видите своё положение и их положение |