Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 80 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 80]
﴿ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من﴾ [الأعرَاف: 80]
V. Porokhova I (My poslali takzhe) Luta, I svoyemu narodu on skazal: "Uzhel' tvorite vy takuyu nepristoynost', Kotoruyu iz vsekh mirov do vas Nikto yeshche ne sovershal |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Poslali My] takzhe Luta, i on skazal svoyemu narodu: "Neuzheli vy budete razvratnichat', kak ne razvratnichal do vas nikto iz obitateley mirov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Послали Мы] также Лута, и он сказал своему народу: "Неужели вы будете развратничать, как не развратничал до вас никто из обитателей миров |
Ministry Of Awqaf, Egypt My poslali takzhe Luta, proroka Allakha, k yego narodu, chtoby on prizval svoy narod k vere v Yedinogo Boga i sovetoval svoyey obshchine izbavit'sya ot skverneyshego grekha, v kotorom ona prebyvayet: "Neuzheli vy budete tvorit' merzost' - takoy skvernyy grekh, kotoryy ne podkhodit chelovecheskoy prirode? Neuzheli budete sovershat' merzost', kotoraya protivorechit vrozhdonnym svoystvam cheloveka, merzost', v kotoroy nikto iz mirov ne operedil vas |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы послали также Лута, пророка Аллаха, к его народу, чтобы он призвал свой народ к вере в Единого Бога и советовал своей общине избавиться от сквернейшего греха, в котором она пребывает: "Неужели вы будете творить мерзость - такой скверный грех, который не подходит человеческой природе? Неужели будете совершать мерзость, которая противоречит врождённым свойствам человека, мерзость, в которой никто из миров не опередил вас |