Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 98 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَوَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا ضُحٗى وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 98]
﴿أو أمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا ضحى وهم يلعبون﴾ [الأعرَاف: 98]
V. Porokhova Neuzhto v bezopasnosti svoyey Oni uverilis' nastol'ko, (Chto dumali), chto gnev Nash ne kosnetsya ikh Pri svete utrennego (solntsa), Kogda oni zemnym utekham predavalis' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Neuzheli zhiteli seleniy polagali, chto Nashe nakazaniye ne nastignet ikh zasvetlo, kogda oni predayutsya potekham |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неужели жители селений полагали, что Наше наказание не настигнет их засветло, когда они предаются потехам |
Ministry Of Awqaf, Egypt Neuzheli obitateli seleniy dumayut, chto oni v bezopasnosti, i Nasha kara ne postignet ikh dnom pri svete solntsa, kogda oni zabavlyayutsya i poteshayutsya, chto ne prinosit im nikakoy pol'zy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Неужели обитатели селений думают, что они в безопасности, и Наша кара не постигнет их днём при свете солнца, когда они забавляются и потешаются, что не приносит им никакой пользы |