Quran with русском translation - Surah Nuh ayat 23 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا ﴾
[نُوح: 23]
﴿وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق﴾ [نُوح: 23]
V. Porokhova (Drug drugu) govorya: "Vy nikakikh bogov svoikh ne ostavlyayte: Ni Vadda, ni Sovaga, ni Yagusa, ni Yauka i ni Nasra |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov i skazali [svoim yedinovertsam]: "Ne otrekaytes' ni za chto ot svoikh bogov: ni ot Vadda i Suva', ni ot Yagusa, Ya'uka i Nasra |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov и сказали [своим единоверцам]: "Не отрекайтесь ни за что от своих богов: ни от Вадда и Сува', ни от Йагуса, Йа'ука и Насра |
Ministry Of Awqaf, Egypt I skazali im: "Ni za chto ne otkazyvaytes' ot pokloneniya svoim bogam i ne ostavlyayte ni Vadda, ni Suvaa, ni Yagusa, ni Yauka, ni Nasra (bogov-idolov, sdelannykh v vide razlichnykh zhivotnykh) |
Ministry Of Awqaf, Egypt И сказали им: "Ни за что не отказывайтесь от поклонения своим богам и не оставляйте ни Вадда, ни Суваа, ни Йагуса, ни Йаука, ни Насра (богов-идолов, сделанных в виде различных животных) |