×

سورة نوح باللغة روسيا

ترجمات القرآنباللغة روسيا ⬅ سورة نوح

ترجمة معاني سورة نوح باللغة روسيا - русском

القرآن باللغة روسيا - سورة نوح مترجمة إلى اللغة روسيا، Surah Nuh in русском. نوفر ترجمة دقيقة سورة نوح باللغة روسيا - русском, الآيات 28 - رقم السورة 71 - الصفحة 570.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (1)
Послали Нуха Мы к его народу: "Ты свой народ увещевай, Пока к ним не пришла мучительная кара
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (2)
Он им сказал: "О мой народ! Я - увещатель ваш, Кто с ясной (миссией к вам послан)
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ (3)
Чтоб поклонялись вы Аллаху, И Божьего страшились гнева, И, повинуясь, слушали меня
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (4)
Тогда простит Он ваши прегрешенья И даст отсрочку вам (в сей жизни) До срока, что назначен Им. Поистине, когда сей срок придет, Его отсрочить невозможно. О, если бы вы знали это
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا (5)
И (Нух) сказал: "О мой Господь! Я звал к Тебе народ свой днем и ночью
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا (6)
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя)
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا (7)
И всякий раз, когда я к ним взывал, Чтоб мог Ты им грехи простить, Они втыкали пальцы в уши, В одежды (плотно) закрывались, Упорствуя (в грехах) с надменною гордыней
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا (8)
Но и тогда я их открыто призывал
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا (9)
Затем я обращался к ним на людях И тайно (в личных разговорах)
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا (10)
Я (им) сказал: "Молите вашего Владыку о прощенье, - Ведь всепрощающ Он
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا (11)
Он (с неба) вам обильный дождь пошлет
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا (12)
И увеличит ваше достоянье, И ниспошлет вам больше сыновей, Сады устроит и обильно реки изольет
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا (13)
Что же не чтите вы величия Аллаха Достойным почитаньем
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا (14)
Ведь Он (назначил очередность) вам Различных стадий сотворенья
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا (15)
Ужель не видите вы, как Аллах Построил семь небес рядами
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا (16)
Меж ними свет луны пролил И солнце в качестве светильника поставил
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا (17)
Аллах взрастил вас из земли растеньем
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا (18)
И вновь в нее вас возвратит, И вновь вас изведет оттуда
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا (19)
Аллах ковром вам землю постелил
لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا (20)
Чтоб вы по ней просторными дорогами ходили
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا (21)
И Нух сказал: "О мой Господь! Меня ослушались они и устремилися за теми, Чьи достояния и дети лишь отягчают их потери
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا (22)
И хитрость (тяжкую) задумали они
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا (23)
(Друг другу) говоря: "Вы никаких богов своих не оставляйте: Ни Вадда, ни Совага, ни Йагуса, ни Йаука и ни Насра
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا (24)
Они с пути уж многих сбили. И злотворящим ничего не прибавляй, А только (углуби) их заблужденье
مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا (25)
За их грехи они потоплены и введены в Огонь - И не нашли себе иного покровителя, опричь Аллаха
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا (26)
И Нух сказал: "О мой Господь! Не сохрани на сей земле (под кровом) Ни одного (упрямого) неверца
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا (27)
Коль Ты оставишь хоть кого-нибудь из них, Они в Твоих служителях посеют смуту И никого не смогут породить, Кроме неверных и распутных
رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا (28)
О мой Господь! Прости моим родителям и мне И всем, кто в дом мой верующим вступит, Всем верующим девам и мужам. Но злотворящим ничего не прибавляй, а погуби их
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس