×

Те, кто уверовал в Аллаха и Последний День, Тебя не станут позволения 9:44 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Taubah ⮕ (9:44) ayat 44 in русском

9:44 Surah At-Taubah ayat 44 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 44 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 44]

Те, кто уверовал в Аллаха и Последний День, Тебя не станут позволения просить Сражаться (с недругом) добром своим и сердцем, - Аллах ведь знает исполняющих свой долг пред Ним

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يستأذنك الذين يؤمنون بالله واليوم الآخر أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم والله, باللغة روسيا

﴿لا يستأذنك الذين يؤمنون بالله واليوم الآخر أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم والله﴾ [التوبَة: 44]

V. Porokhova
Te, kto uveroval v Allakha i Posledniy Den', Tebya ne stanut pozvoleniya prosit' Srazhat'sya (s nedrugom) dobrom svoim i serdtsem, - Allakh ved' znayet ispolnyayushchikh svoy dolg pred Nim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Te, kotoryye veruyut v Allakha i v Sudnyy den', ne sprashivayut u tebya dozvoleniya na to, chtoby borot'sya [vo imya Allakha], zhertvuya svoim imushchestvom i ne shchadya zhizni. Allakh ved' znayet, kto blagochestiv
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Те, которые веруют в Аллаха и в Судный день, не спрашивают у тебя дозволения на то, чтобы бороться [во имя Аллаха], жертвуя своим имуществом и не щадя жизни. Аллах ведь знает, кто благочестив
Ministry Of Awqaf, Egypt
Te, kto istinno uveroval v Allakha i v Sudnyy den', ne stanut prosit' u tebya (o Mukhammad!) dozvoleniya uchastvovat' v srazhenii svoyey zhizn'yu i imushchestvom za delo Allakha i ne budut uklonyat'sya ot bor'by. Ved' istinnost' ikh very vyzyvayet v ikh serdtsakh stremleniye k bor'be za delo Allakha. Poistine, Allakh znayet namereniya v serdtsakh veruyushchikh
Ministry Of Awqaf, Egypt
Те, кто истинно уверовал в Аллаха и в Судный день, не станут просить у тебя (о Мухаммад!) дозволения участвовать в сражении своей жизнью и имуществом за дело Аллаха и не будут уклоняться от борьбы. Ведь истинность их веры вызывает в их сердцах стремление к борьбе за дело Аллаха. Поистине, Аллах знает намерения в сердцах верующих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek