Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 74 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدۡ قَالُواْ كَلِمَةَ ٱلۡكُفۡرِ وَكَفَرُواْ بَعۡدَ إِسۡلَٰمِهِمۡ وَهَمُّواْ بِمَا لَمۡ يَنَالُواْۚ وَمَا نَقَمُوٓاْ إِلَّآ أَنۡ أَغۡنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضۡلِهِۦۚ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيۡرٗا لَّهُمۡۖ وَإِن يَتَوَلَّوۡاْ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَا لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ ﴾
[التوبَة: 74]
﴿يحلفون بالله ما قالوا ولقد قالوا كلمة الكفر وكفروا بعد إسلامهم وهموا﴾ [التوبَة: 74]
V. Porokhova Oni klyanutsya imenem Allakha, Chto nichego durnogo ne skazali. Togda kak v ikh slovakh neveriye zvuchalo. I sdelalis' nevernymi oni Posle togo, kak prinyali islam. I stali zamyshlyat' takoye, Chego dostich' im prezhde ne dalos'. I tol'ko mest' ikh (stala ikh otplatoy) Za to, chem ikh obogatil Allakh, a takzhe i Yego poslannik. No yesli vse zh pokayutsya oni, Dlya nikh tak budet luchshe. A yesli zhe otvorotyatsya, Nakazhet ikh Allakh muchitel'noyu karoy I v blizhney zhizni, i v dalekoy, I na zemle im ne nayti pomoshchnika il' pokrovitelya sebe |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Munafiki] klyanutsya Allakhom, chto oni ne proiznesli slova neveriya, v to vremya kak oni proiznosili yego i otrekalis' ot very posle togo, kak obratilis' v islam. Oni voznamerilis' sovershit' to, chto im ne udalos' ran'she. I im ne na chto zhalovat'sya, krome kak na to bogatstvo, kotorym ikh shchedro odarili Allakh i Yego Poslannik. Yesli oni raskayutsya, to im zhe i luchshe. A yesli oni otvergnut raskayaniye, to Allakh vozdast im muchitel'nym nakazaniyem v etom mire i v budushchem. Net im na zemle ni pokrovitelya, ni pomoshchnika |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Мунафики] клянутся Аллахом, что они не произнесли слова неверия, в то время как они произносили его и отрекались от веры после того, как обратились в ислам. Они вознамерились совершить то, что им не удалось раньше. И им не на что жаловаться, кроме как на то богатство, которым их щедро одарили Аллах и Его Посланник. Если они раскаются, то им же и лучше. А если они отвергнут раскаяние, то Аллах воздаст им мучительным наказанием в этом мире и в будущем. Нет им на земле ни покровителя, ни помощника |
Ministry Of Awqaf, Egypt Litsemery klyanutsya tebe (o prorok!), chto nichego durnogo ne govorili, kak doshlo do tebya, no oni lgut i narushayut klyatvu. Ved' oni proiznosili slova neveriya, i ikh neveriye, byvsheye skrytym, stalo yavnym. Oni nedovol'ny toboy, ibo oni neblagodarny i mstyat, khotya Allakh i Yego poslannik obogatili ikh ot shchedrot Svoikh, davaya im chast' dobychi naravne s musul'manami. Yesli zhe oni obratyatsya k Allakhu, perestav litsemerit', i raskayutsya v tom, chto oni delali, togda Allakh primet ikh pokayaniye i dlya nikh eto budet luchshe. No yesli oni po-prezhnemu budut uklonyat'sya ot very v Allakha, togda On nakazhet ikh v blizhayshey zhizni, poslav raznyye bedstviya i neschast'ya, i v posledney zhizni ikh zhdot adskiy ogon', i ne nayti im ni zashchitnika, ni pokrovitelya, ni storonnika |
Ministry Of Awqaf, Egypt Лицемеры клянутся тебе (о пророк!), что ничего дурного не говорили, как дошло до тебя, но они лгут и нарушают клятву. Ведь они произносили слова неверия, и их неверие, бывшее скрытым, стало явным. Они недовольны тобой, ибо они неблагодарны и мстят, хотя Аллах и Его посланник обогатили их от щедрот Своих, давая им часть добычи наравне с мусульманами. Если же они обратятся к Аллаху, перестав лицемерить, и раскаются в том, что они делали, тогда Аллах примет их покаяние и для них это будет лучше. Но если они по-прежнему будут уклоняться от веры в Аллаха, тогда Он накажет их в ближайшей жизни, послав разные бедствия и несчастья, и в последней жизни их ждёт адский огонь, и не найти им ни защитника, ни покровителя, ни сторонника |