Quran with русском translation - Surah Al-Qadr ayat 4 - القَدر - Page - Juz 30
﴿تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ ﴾
[القَدر: 4]
﴿تنـزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر﴾ [القَدر: 4]
V. Porokhova V noch' etu angely i Dukh (Svyatoy) Niskhodyat s neba s Bozh'yego soizvolen'ya, Chtoby vershit' vse poveleniya Yego |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov V etu [noch'] niskhodyat angely i Dukh (t. ye. Dzhibril) s dozvoleniya ikh Gospoda, daby ispolnit' [Yego] veleniya [na etot god] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov В эту [ночь] нисходят ангелы и Дух (т. е. Джибрил) с дозволения их Господа, дабы исполнить [Его] веления [на этот год] |
Ministry Of Awqaf, Egypt V noch' velichiya angely i Dzhibril niskhodyat na zemlyu s dozvoleniya ikh Gospoda s Yego poveleniyami |
Ministry Of Awqaf, Egypt В ночь величия ангелы и Джибрил нисходят на землю с дозволения их Господа с Его повелениями |