﴿۞ قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ ﴾
[الأعرَاف: 88]
Awak nyang chik-chik lam kaom gopny« Jikheun le yoh nyan meunan jipeugah Kamoe peuteubiet gata hai Syuʻib Meunyo cit keubit gata han ubah Ngon awak mukmin sajan gata nyoe Lam gampong kamoe bek le meurimbah Adak pih tawoe lom sajan kamoe é Agama kamoe bek le tabantah Tatem ikot lom agama kamoe Syuʻib kheun meunoe pakri tapeugah Meunyo dikamoe han meutem teubiet Peue tapeuteubiet kamoe tagagah
ترجمة: قال الملأ الذين استكبروا من قومه لنخرجنك ياشعيب والذين آمنوا معك من, باللغة الأتشيهية
﴿قال الملأ الذين استكبروا من قومه لنخرجنك ياشعيب والذين آمنوا معك من﴾ [الأعرَاف: 88]