Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 100 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾ 
[يُونس: 100]
﴿وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين﴾ [يُونس: 100]
| Feti Mehdiu Asnje njeri nuk eshte besimtar pa vullnetin e All-llahut; dhe Ai denon ata qe nuk mendojne | 
| Hasan Efendi Nahi Askujt nuk i eshte dhene te besoje, pervec me lejen e Perendise. Ai denon ata qe s’mendojne | 
| Hasan Efendi Nahi Askujt nuk i është dhënë të besojë, përveç me lejen e Perëndisë. Ai dënon ata që s’mendojnë | 
| Hassan Nahi Askush nuk mund te besoje, pervecse me vullnetin e Allahut. Ai e zbret zemerimin e Tij mbi ata qe s’mendojne | 
| Hassan Nahi Askush nuk mund të besojë, përveçse me vullnetin e Allahut. Ai e zbret zemërimin e Tij mbi ata që s’mendojnë | 
| Sherif Ahmeti Nuk eshte e mundur per asnje njeri te besoje (ndryshe), pos me ndihmen e All-llahut. E denimin u jepe atyre qe nuk mendojne | 
| Sherif Ahmeti Nuk është e mundur për asnjë njeri të besojë (ndryshe), pos me ndihmën e All-llahut. E dënimin u jepë atyre që nuk mendojnë | 
| Unknown Nuk eshte e mundur per asnje njeri te besoje (ndryshe), pos me ndihmen e All-llahut. E denimin u jep atyre qe nuk mendojne | 
| Unknown Nuk është e mundur për asnjë njeri të besojë (ndryshe), pos me ndihmën e All-llahut. E dënimin u jep atyre që nuk mendojnë |