×

thuaj: “Unë nuk kam mundësi të bëj as për vete dëm as 10:49 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yunus ⮕ (10:49) ayat 49 in Albanian

10:49 Surah Yunus ayat 49 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 49 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[يُونس: 49]

thuaj: “Unë nuk kam mundësi të bëj as për vete dëm as dobi, përveç asaj që do All-llahu! Secili popull ka një përfundim, dhe kur i vjen fundi – as për një moment nuk mund të vonohet e as të shpejtohet”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لا أملك لنفسي ضرا ولا نفعا إلا ما شاء الله لكل, باللغة الألبانية

﴿قل لا أملك لنفسي ضرا ولا نفعا إلا ما شاء الله لكل﴾ [يُونس: 49]

Feti Mehdiu
thuaj: “Une nuk kam mundesi te bej as per vete dem as dobi, pervec asaj qe do All-llahu! Secili popull ka nje perfundim, dhe kur i vjen fundi – as per nje moment nuk mund te vonohet e as te shpejtohet”
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “Une nuk jam ne gjendje t’i bej vetes as dem as dobi, pervec asaj qe deshiron Perendia. Cdo popull ka afatin e vet; kur t’i vije ai, nuk mund ta shtyejne (ata), per asnje cast, e as ta shpejtojne
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “Unë nuk jam në gjendje t’i bëj vetes as dëm as dobi, përveç asaj që dëshiron Perëndia. Çdo popull ka afatin e vet; kur t’i vijë ai, nuk mund ta shtyejnë (ata), për asnjë çast, e as ta shpejtojnë
Hassan Nahi
Thuaj: “Une nuk kam fuqi t’i bej vetes as dem, as dobi, pervec asaj qe deshiron Allahu. Cdo popull ka afatin e vet. Prandaj, kur t’u vije ai, ata nuk mund ta shtyjne per asnje cast e as ta shpejtojne”
Hassan Nahi
Thuaj: “Unë nuk kam fuqi t’i bëj vetes as dëm, as dobi, përveç asaj që dëshiron Allahu. Çdo popull ka afatin e vet. Prandaj, kur t’u vijë ai, ata nuk mund ta shtyjnë për asnjë çast e as ta shpejtojnë”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Une nuk mund t’i sjelle vetes sime as dem as dobi, pos ate qe deshiron All-llahu”. cdo popull ka afatin (e caktuar), e kur te vije afati i tyre, ata nuk mund ta vonojne as per nje moment e as ta ngutin
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Unë nuk mund t’i sjellë vetes sime as dëm as dobi, pos atë që dëshiron All-llahu”. çdo popull ka afatin (e caktuar), e kur të vijë afati i tyre, ata nuk mund ta vonojnë as për një moment e as ta ngutin
Unknown
Thuaj: "Une nuk mund t´i sjell vetes sime as dem as dobi, pos ate qe deshiron All-llahu". Cdo popull ka afatin (e caktuar), e kur te vije afati i tyre, ata nuk mund ta vonojne as per nje moment e as ta ngutin
Unknown
Thuaj: "Unë nuk mund t´i sjell vetes sime as dëm as dobi, pos atë që dëshiron All-llahu". Çdo popull ka afatin (e caktuar), e kur të vijë afati i tyre, ata nuk mund ta vonojnë as për një moment e as ta ngutin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek