Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 108 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ ﴾
[هُود: 108]
﴿وأما الذين سعدوا ففي الجنة خالدين فيها ما دامت السموات والأرض إلا﴾ [هُود: 108]
Feti Mehdiu Sa u perket fatlumeve, ata do te jene ne xhenet, aty do te qendrojne pergjithmone, sa te jene qiejt dhe toka, vetem se cka do Zoti yt, si shperblim i vazhdueshem |
Hasan Efendi Nahi Kurse fatlumet, do te gjenden ne Xhennet, ku do te qendrojne perhere ne te, derisa te jene qiejt dhe Toka, pervec nese ndryshe e cakton Zoti yt. Kjo eshte dhurate e pashkeputshme |
Hasan Efendi Nahi Kurse fatlumët, do të gjenden në Xhennet, ku do të qëndrojnë përherë në të, derisa të jenë qiejt dhe Toka, përveç nëse ndryshe e cakton Zoti yt. Kjo është dhuratë e pashkëputshme |
Hassan Nahi Kurse fatlumet, do te hyjne ne Xhenet, ku do te qendrojne perhere, derisa te jene qiejt dhe Toka, vec si te doje Zoti yt. Kjo eshte dhurate e panderprere |
Hassan Nahi Kurse fatlumët, do të hyjnë në Xhenet, ku do të qëndrojnë përherë, derisa të jenë qiejt dhe Toka, veç si të dojë Zoti yt. Kjo është dhuratë e pandërprerë |
Sherif Ahmeti E per sa u perket atyre fatmireve, ata jan ne Xhennet pergjithmone sa te jene qiejt dhe toka, pervecate cka do Zoti yt (All-llahu ju dhuron) shperblim te pakeputur |
Sherif Ahmeti E për sa u përket atyre fatmirëve, ata jan në Xhennet përgjithmonë sa të jenë qiejt dhe toka, përveçatë çka do Zoti yt (All-llahu ju dhuron) shpërblim të pakëputur |
Unknown E per sa u perket atyre fatmireve, ata jan ne xhennet pergjithmone, sa te jene qiejt dhe toka, pervec ate cka do Zoti yt (All-llahu ju dhuron) shperblim te pakeputur |
Unknown E për sa u përket atyre fatmirëve, ata jan në xhennet përgjithmonë, sa të jenë qiejt dhe toka, përveç atë çka do Zoti yt (All-llahu ju dhuron) shpërblim të pakëputur |