Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 110 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[هُود: 110]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [هُود: 110]
Feti Mehdiu Edhe Musaut i dhame Librin, por u kontestua, dhe sikur te mos ishte fjala e Zotit tend e dhene me heret, ata do te ishin ekzekutuar, porse ata jane ne dyshim te madh per kete |
Hasan Efendi Nahi Na, me te vertete, ia kemi dhene Musait Librin, per te cilin eshte shkaktuar percarje mendimesh. E, sikur te mos i kishte paraprire fjala e Zotit tend, (qe do te behet denimi ne jeten tjeter), do te gjykoheshin menjehere. Me te vertete, ata per kete jane ne dileme, e cila i shpie ne dyshim te madh |
Hasan Efendi Nahi Na, me të vërtetë, ia kemi dhënë Musait Librin, për të cilin është shkaktuar përçarje mendimesh. E, sikur të mos i kishtë paraprirë fjala e Zotit tënd, (që do të bëhet dënimi në jetën tjetër), do të gjykoheshin menjëherë. Me të vërtetë, ata për këtë janë në dilemë, e cila i shpie në dyshim të madh |
Hassan Nahi Vertet, Ne i dhame Musait Librin, por rreth tij pati kundershti. Sikur te mos ishte parathene Fjala e Zotit tend (per shtyrjen e gjykimit), me siguri qe (ceshtja) do te gjykohej midis tyre (menjehere). Ne fakt, (edhe tani) ata jane ne nje medyshje teper te madhe ne lidhje me te |
Hassan Nahi Vërtet, Ne i dhamë Musait Librin, por rreth tij pati kundërshti. Sikur të mos ishte parathënë Fjala e Zotit tënd (për shtyrjen e gjykimit), me siguri që (çështja) do të gjykohej midis tyre (menjëherë). Në fakt, (edhe tani) ata janë në një mëdyshje tepër të madhe në lidhje me të |
Sherif Ahmeti Ne edhe Musait i patem dhene librin, e u be percarje rreth tij, e sikur te mos ishte vendim i Zotit tend i percaktuar me heret, me siguri do te kryhej (denimi kunder tyre). Vertet, ata (populli yt) kane shprehur dyshim rreth tij |
Sherif Ahmeti Ne edhe Musait i patëm dhënë librin, e u bë përçarje rreth tij, e sikur të mos ishte vendim i Zotit tënd i përcaktuar më heret, me siguri do të kryhej (dënimi kundër tyre). Vërtet, ata (populli yt) kanë shprehur dyshim rreth tij |
Unknown Ne edhe Musait i patem dhene librin, e u be percarje rreth tij, e sikur te mos ishte vendimi i Zotit tend i percaktuar me heret, me siguri do te kryhej (denimi kunder tyre). Vertet, ata (populli yt) kane shprehur dyshim rreth tij |
Unknown Ne edhe Musait i patëm dhënë librin, e u bë përçarje rreth tij, e sikur të mos ishte vendimi i Zotit tënd i përcaktuar më herët, me siguri do të kryhej (dënimi kundër tyre). Vërtet, ata (populli yt) kanë shprehur dyshim rreth tij |