Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 111 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[هُود: 111]
﴿وإن كلا لما ليوفينهم ربك أعمالهم إنه بما يعملون خبير﴾ [هُود: 111]
Feti Mehdiu Dhe te tereve atyre Zoti yt do t’ua paguaj veprat e tyre, sepse Ai eshte i informuar se cka po bejne |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, cdonjerit prej tyre, Zoti yt do t’ia plotesoje pagimin per veprat e tyre. Se, Ai, me te vertete, eshte i njoftuar per ate qe punojne ata |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, çdonjërit prej tyre, Zoti yt do t’ia plotësojë pagimin për veprat e tyre. Se, Ai, me të vërtetë, është i njoftuar për atë që punojnë ata |
Hassan Nahi Ne te vertete, cdonjerit prej tyre Zoti yt do t’ia plotesoje shpagimin per veprat e veta. Se Ai, me siguri, e di mire ate qe punojne ata |
Hassan Nahi Në të vërtetë, çdonjërit prej tyre Zoti yt do t’ia plotësojë shpagimin për veprat e veta. Se Ai, me siguri, e di mirë atë që punojnë ata |
Sherif Ahmeti S’ka tjeter, vetem se secilit prej tyre, Zoti yt do t’u permbushe veprat e tyre, se Ai eshte i njohur hollesisht per ate qe veprojne |
Sherif Ahmeti S’ka tjetër, vetëm se secilit prej tyre, Zoti yt do t’u përmbushë veprat e tyre, se Ai është i njohur hollësisht për atë që veprojnë |
Unknown S´ka tjeter, vetem se secilit prej tyre Zoti yt do t´u permbushe veprat e tyre, se Ai eshte i njohur hollesisht per ate qe veprojne |
Unknown S´ka tjetër, vetëm se secilit prej tyre Zoti yt do t´u përmbushë veprat e tyre, se Ai është i njohur hollësisht për atë që veprojnë |