Quran with Kazakh translation - Surah Hud ayat 110 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[هُود: 110]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [هُود: 110]
Khalifah Altai Rasında Musa (G.S.) ga Kitap berdik. Sonda da qaysılıq twdırıldı. Eger Rabbınnan soz berilmegen bolsa edi, (buyrıq solay bolmasa edi,) arine aralarına ukim berilgen bolar edi. Rasında olar Qurannan sak isinde kudiktenwde |
Khalifah Altai Rasında Musa (Ğ.S.) ğa Kitap berdik. Sonda da qayşılıq twdırıldı. Eger Rabbıñnan söz berilmegen bolsa edi, (buyrıq solay bolmasa edi,) ärïne aralarına ükim berilgen bolar edi. Rasında olar Qurannan şäk işinde küdiktenwde |
Khalifah Altai Charity Foundation Aqiqatında, Biz Musaga Kitap berdik, al ol twralı / qawımı arasında / kelispewsilik twdı. Eger de Rabbınnan aldın ala bekitilgen bir soz bolmaganda, olardın aralarına sesim sıgarılgan bolar edi. Negizinde, bular bugan / Quranga / qatıstı kuman - kudik isinde |
Khalifah Altai Charity Foundation Aqïqatında, Biz Musağa Kitap berdik, al ol twralı / qawımı arasında / kelispewşilik twdı. Eger de Rabbıñnan aldın ala bekitilgen bir söz bolmağanda, olardıñ aralarına şeşim şığarılğan bolar edi. Negizinde, bular buğan / Quranğa / qatıstı kümän - küdik işinde |
Khalifah Altai Charity Foundation Ақиқатында, Біз Мұсаға Кітап бердік, ал ол туралы / қауымы арасында / келіспеушілік туды. Егер де Раббыңнан алдын ала бекітілген бір сөз болмағанда, олардың араларына шешім шығарылған болар еді. Негізінде, бұлар бұған / Құранға / қатысты күмән - күдік ішінде |