×

और हमने मूसा को पुस्तक (तौरात) प्रदान की। तो उसमें विभेद किया 11:110 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Hud ⮕ (11:110) ayat 110 in Hindi

11:110 Surah Hud ayat 110 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 110 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[هُود: 110]

और हमने मूसा को पुस्तक (तौरात) प्रदान की। तो उसमें विभेद किया गया और यदि आपके पालनहार ने पहले से एक बात[1] निश्चित न की होती, तो उनके बीच निर्णय कर दिया गया होता और वास्तव में, वे[2] उसके बारे में संदेह और शंका में हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي, باللغة الهندية

﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [هُود: 110]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur hamane moosa ko pustak (tauraat) pradaan kee. to usamen vibhed kiya gaya aur yadi aapake paalanahaar ne pahale se ek baat[1] nishchit na kee hotee, to unake beech nirnay kar diya gaya hota aur vaastav mein, ve[2] usake baare mein sandeh aur shanka mein hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ham moosa ko bhee kitaab de chuke hai. phir usamen bhee vibhed kiya gaya tha. yadi tumhaare rab kee or se ek baat pahale hee nishchit na kar dee gaee hotee to unake beech kabhee ka faisala kar diya gaya hota. ye usakee or se asamanjas mein daal denevaale sandeh mein pade hue hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
हम मूसा को भी किताब दे चुके है। फिर उसमें भी विभेद किया गया था। यदि तुम्हारे रब की ओर से एक बात पहले ही निश्चित न कर दी गई होती तो उनके बीच कभी का फ़ैसला कर दिया गया होता। ये उसकी ओर से असमंजस में डाल देनेवाले संदेह में पड़े हुए है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur hamane moosa ko kitaab taurait ata kee to usamen (bhee) jhagade daale gae aur agar tumhaare paravaradigaar kee taraph se hukm koi pahale hee na ho chuka hota to unake daramiyaan (kab ka) phaisala yaqeenan ho gaya hota aur ye log (kuphfaare makka) bhee is (quraan) kee taraph se bahut gahare shaq mein pade hain
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और हमने मूसा को किताब तौरैत अता की तो उसमें (भी) झगड़े डाले गए और अगर तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से हुक्म कोइ पहले ही न हो चुका होता तो उनके दरमियान (कब का) फैसला यक़ीनन हो गया होता और ये लोग (कुफ्फ़ारे मक्का) भी इस (क़ुरान) की तरफ से बहुत गहरे शक़ में पड़े हैं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek