×

“Do të shmangem te një mal që do të më shpëtojë nga 11:43 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Hud ⮕ (11:43) ayat 43 in Albanian

11:43 Surah Hud ayat 43 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 43 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ ﴾
[هُود: 43]

“Do të shmangem te një mal që do të më shpëtojë nga uji, - iu përgjigj ai. “Sot – i tha – askush nuk do të kursehet nga dënimi i All-llahut, përveç atij të cilin Ai e mëshiron. Dhe vala i ndau ata dy dhe ai u mbyt

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من, باللغة الألبانية

﴿قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من﴾ [هُود: 43]

Feti Mehdiu
“Do te shmangem te nje mal qe do te me shpetoje nga uji, - iu pergjigj ai. “Sot – i tha – askush nuk do te kursehet nga denimi i All-llahut, pervec atij te cilin Ai e meshiron. Dhe vala i ndau ata dy dhe ai u mbyt
Hasan Efendi Nahi
(I biri) tha: “Une do te strehohem ne bjeshken, e cila do te me ruaje nga uji”, (e Nuhu) tha: “Sot askush nuk do te kursehet nga denimi i Perendise, pervec ate qe e meshiron Ai!” E, nje vale ne mes tyre i ndau dhe ai (i biri) – u fundos
Hasan Efendi Nahi
(I biri) tha: “Unë do të strehohem në bjeshkën, e cila do të më ruajë nga uji”, (e Nuhu) tha: “Sot askush nuk do të kursehet nga dënimi i Perëndisë, përveç atë që e mëshiron Ai!” E, një valë në mes tyre i ndau dhe ai (i biri) – u fundos
Hassan Nahi
(I biri) tha: “Une do te strehohem ne nje mal i cili do te me ruaje nga uji”. Nuhu iu pergjigj: “Sot askush nuk do te kursehet nga denimi i Allahut, pervec atij qe e meshiron Ai!” Nje vale ne mes tyre i ndau dhe ai u fundos
Hassan Nahi
(I biri) tha: “Unë do të strehohem në një mal i cili do të më ruajë nga uji”. Nuhu iu përgjigj: “Sot askush nuk do të kursehet nga dënimi i Allahut, përveç atij që e mëshiron Ai!” Një valë në mes tyre i ndau dhe ai u fundos
Sherif Ahmeti
Ai (djali) tha: “Une do te ngjitem ne nje koder qe do te me mbroje nga uji (vershimi)!” Tha: nuk ka sot mbrojtes prej denimit te All-llahut, pos ate qe Ai e ka meshiruar!” Vala hyri mes tyre te dyve, e ai (djali u mbyt ne uje)
Sherif Ahmeti
Ai (djali) tha: “Unë do të ngjitëm në një kodër që do të më mbrojë nga uji (vërshimi)!” Tha: nuk ka sot mbrojtës prej dënimit të All-llahut, pos atë që Ai e ka mëshiruar!” Vala hyri mes tyre të dyve, e ai (djali u mbyt në ujë)
Unknown
Ai (djali) tha: "Une do te ngjitem ne nje koder qe do te me mbroje nga uji (vershimi)!" Tha: "Nuk ka sot mbrojtes prej denimit te All-llahut, pos ate qe Ai e ka meshiruar!" Vala hyri mes tyre te dyve, e ai (djali) u mbyt ne uje
Unknown
Ai (djali) tha: "Unë do të ngjitem në një kodër që do të më mbrojë nga uji (vërshimi)!" Tha: "Nuk ka sot mbrojtës prej dënimit të All-llahut, pos atë që Ai e ka mëshiruar!" Vala hyri mes tyre të dyve, e ai (djali) u mbyt në ujë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek